戴高帽(俞樾)阅读答案附翻译

2017-03-163lian13 的分享   加三联MM小编微信好友:sanlian2018

  戴高帽

  【清】俞樾

  俗以喜人面谀者曰:“喜戴高帽”①。有京朝官出仕于外者,往别其师。师曰:“外官不易为,宜慎之。”其人曰:“某备有高帽一百,适人辄送其一②,当不至有所龃龉③。”师怒曰:“吾辈直道事人④,何须如此!”其人曰:“天下不喜戴高帽如吾师者,能有几人欤⑤?”师颔其首曰⑥:“汝言亦不为无见。”其人出,语人曰:“吾高帽一百,今止存九十九矣。”

  【注释】

  ①谀:奉承。②适:遇到、逢到。③龃龉(jǔ yǔ):上下牙齿不齐。比喻意见不合,产生矛盾。④直道:直率的方式。事:对待。⑤欤:呢。句末疑问语气词。⑥颔首:点头。

  17. 解释加点词的意思。(2分)

  (1)俗以喜人面谀者( )

  (2)适人辄送其一 ( )

  (3)今止存九十九矣( )

  (4)其人出,语人曰( )

  18. 翻译(4分)

  ①某备有高帽一百,适人辄送其一,当不至有所龃龉。

  __________________________________________________

  ②天下不喜戴高帽如吾师者,能有几人欤

  __________________________________________________

  19.“外官”是指什么?你能否在文中找到一个相对的词?(2分)

  ___________________________________________________

  20. 本文就人性的弱点进行了透视。读了以后,你悟出了什么道理?(4分)

  ___________________________________________________

  答案:

  (三) (12分)

  17、(1)当面 (2)就 (3)只 (4)告诉(2分)

  18、①我准备了一百顶高帽,碰到人就送一顶,应当不至于有矛盾不快。

  ②天下像老师这样不喜欢戴高帽的人,能有几个啊?(4分)

  19、首都以外的官。“京朝官”(2分)

  20、(1)人们大多喜欢听顺耳的话,不喜欢听逆耳的话,所以能闻过则喜的人是值得称颂的。

  (2)爱听好话,喜欢奉承是人们的通病。 (4分)

  【译文】

  世俗把喜欢别人当面阿谀的人称为“喜欢戴高帽子”。有一个准备去外省做官的京官,去和他的老师告别。老师说:“外省的官不好做,你应该谨慎从事。”那人说:“我准备了一百顶高帽,碰到人就送一顶,应当不至于有矛盾不快。”老师很生气,说:“我们应以忠直之道对待别人,何须如此呢!”那人说:“天下像老师这样不喜欢戴高帽的人,能有几个啊?”老师点头说:“你的话也不是没有见识。”那人出来后,告诉别人说:“我(准备的)一百顶高帽,现在只剩下九十九顶了。”

文言文翻译

汉书原文及翻译

宋史·蒲宗盂传阅读答案附翻译

魏书·杨大眼传阅读答案附翻译

宋史·侯蒙传阅读答案附翻译

夜游宫·记梦寄师伯浑阅读答案附赏析

三国志·朱桓传阅读答案附翻译

宋史· 李显忠传阅读答案附翻译

南史·顾越传阅读答案附翻译

陈书·任忠传阅读答案附翻译

新唐书·魏知古传阅读答案附翻译

TA发布的帖子

951

收藏

1030